That Day I got so old..... et le temps continue de couRIRE à toute allure. Les histoires que je m'invente sont si belles que je n'ai aucune raison de préférer les vérités communes.
und die Zeit rast lächelnd weiter. Die Geschichten, die ich mir ausdenke, sind so schön, dass ich keinen Grund habe, die allgemeinen Wahrheiten zu bevorzugen.
and time continues to speed by with a smile on the lips. The stories I make up are so beautiful that I have no reason to prefer the common truths.
WILLKOMMEN AUF DER WEBSEITE HOLZSTÜCKE. HIER SIND OBJEKTE, BILDER UND EXPERIMENTE AUS HOLZ, UMS HOLZ UND AUSGEHEND VON HOLZ SOWIE TEXTE UND FOTOGRAPHIEN VON MICHAEL MEYRAT ZU SEHEN. SIE STEHEN ZUM VERWEILEN, ZUR DISKUSSION UND ZUM GENUSS ZUR VERFÜGUNG.
Mein Opa – Buchhalter bei Longines - betrieb in St-Imier eine Garagengalerie, in der
Kunstschaffen präsentiert und die Bevölkerung konfrontiert wurde. Wie
Schneeschwaden schwappte der Geist von Chaux-de-Fonds in die umliegenden Täler.
Dies war der geordnete Zugang, der mir zu kreativem Schaffen geboten wurde. Bei
Besuche meiner Mutter in Paris eröffneten andere Zugänge, die Museen und
die opiatgeschwängerten Partys, wo ich als Anhängsel der Mutter wie ein
lebendiges Ausstellungsstück rumgereicht wurde.
Der Versuch, die Existenz zu fassen, erfolgte
mit der Pubertät in Form von Skizzen des Erlebten. Ich verweigerte jedes
fotografische Instant-Gefrieren und zeichnete mein Empfinden auf Papier und
Leinwand auf. Hier erfolgte die Berührung mit der Materie Holz –
selbstgebastelte Keilrahmen, danach integrale Bestandteile des Schaffens. Ich
beschritt Wanderungen mit Kerbschnitzen, Aquarell und Glasmalerei – parallel,
und deshalb noch ohne Berührungspunkte. Später kondensierte sich das Suchen zu
Holzobjekten, Sammlungen des Empfindens und Erlebens. Holz ist zugängliche,
vertraute Materie und verfügbar. Die Holzobjekte sind Sammlungen von Ereignissen,
sichtbare Entwicklung und Marker biographischer Episoden. Diese Materie macht
Leben und Vergänglichkeit fassbar. Holz vermittelt ein Gefühl von Geborgenheit
und bildet den Projektionspunkt von Sehnsüchten. Findlinge!
Bienvenue sur mon site ou je présente mes objets de bois, peintures, textes, photographies et autres. je me réjouis de toute prise de contact. merci.
Mon grand-père - comptable chez Longines - tenait une galerie-garage à St-Imier, où l'art était présenté à la population. Comme si
l'esprit de la Chaux-de-Fonds se répandait dans les vallées environnantes.
C'était l'accès ordonné qui m'était offert à la création. Lors de mon temps et celui de ma mère à Paris d'autres voies d'accès m'ont été offerts, musées et les
les soirées arrosées d'opiacés, de ma mère et ses amis - où j'étais un appendice comme une pièce d'exposition vivante.
La tentative d'appréhender l'existence s'est déroulée à la puberté, sous forme de croquis de ce que j'avais vécu. Je refusais toute photographie instantanée et je dessinais mes sensations sur papier et sur toile. C'est là aussi qu'a eu lieu le contact avec la matière bois - des cadres en bois. Des châssis bricolés par mes soins, qui ont ensuite fait partie intégrante de ma création.
je me suis lancé dans la sculpture sur bois, l'aquarelle et le vitrail - en parallèle, mais sans contact entre les genres. Plus tard, la recherche s'est condensée en
des objets en bois, des collections de sensations et d'expériences. Le bois est une matière accessible,
matière familière et disponible. Les objets en bois sont des collections d'événements,
développement visible et marqueurs d'épisodes biographiques. Cette matière rend possible
la vie et l'éphémère. Le bois procure un sentiment de sécurité.
et constitue le point de projection des aspirations. Des blocs erratiques !
WELCOME ON MY SITE. HERE YOU CAN SEE MY WOOD OBJECTS, PAINTINGS, PICTURES AND READ SOME WRITINGS AS WELL AS OTHER THINGS. THANKS FOR BEING HERE AND ENJOY. ANY CONTACT IS WELCOME.
My grandfather - an accountant at Longines - ran a garage gallery in St-Imier, to present art to the population.
In this gallery, artistic creations were presented and the population was confronted with them. It was like as if
the spirit of La Chaux-de-Fonds spread to the surrounding valleys.
It was also an access to creation that was offered to me. During
my mother's and my time in Paris this access was continued, much more intensively and I was passed around in her parties like a living exhibit.
The attempt to grasp existence took place at puberty, in form of sketches of what I had experienced. I refused to accept any instantaneous photography and drew my feelings on paper and canvas. Then I came into contact with wood - wooden frames.
The frames I made myself became an integral part of my creation. I
I started woodcarving, watercolour painting and stained glass - in parallel,
and therefore still without any points of contact. Later, the research condensed into Wooden objects, collections of sensations and experiences. Wood is an accessible material, familiar and available. Wooden objects are collections of events, visible development and markers of biographical episodes. This material makes possible
life and the ephemeral. Wood provides a sense of security.
and is the point of projection of aspirations. Erratic blocks!
XYZT, Les paysages abstraits » © Adrien M / Claire B
Monatsbild
val del sole/blenio - prossimo la baracca
une beauté jurassienne
X-sing Fingers, Bleniotal, Semione, 2016, Art by nature, woodart Michael Meyrat
burning red - eigerplatz April 2016 what a shape
When the chainsaw gets hot because the work must be done in a hurry.
Zürich, Beckenhof, eternal beginning
life takes over again - periphäre rückeroberung
time goes by - wie aus dem Baum des Wissens Futter wird
Universität Bern - Grosse Schanze 1.2.2017
http://www.naturwissenschaften.ch/service/events/65911-biology17
und da kamen sie zurück, die längst gebändigten
Juristische Bibliothek Universität Bern, 2.2.2017
kein zufall - bestens durchdacht... une fois de plus, la maison d'ailleurs m'enchante: danse avec les étoiles
kugelrund trafs die birke